心可以很大,也可以很小。
或大或小,都好。
Our hearts can be both very large or very small. Regardless of the size, it is all good.
當你專注的傾聽,心帶著你飛向一片寬闊草原,你的心如涓涓流水,跨過河谷,到達彩虹的盡頭。
When you listen attentively, your heart would lead you to a wide plain. It flows like a trickling stream, flowing through the valleys, and eventually reaching the end of a rainbow.
當你在心裡盤算著未來,你可以天馬行空,內心的活動勝過海洋之深,如無窮藍天,沒有極限。
When you contemplate the future, your thoughts soar freely, as boundless as the sky. The movements of your heart surpass the depths of the ocean, infinite and limitless.
心也可以小小的,就像那些小小的願望,當它們一個個實現,這些小小的快樂幾乎就要滿出來,像無數小小氣泡,讓我彷彿快要爆炸!
The heart can also be small, like those seemingly insignificant little wishes. As each one is fulfilled, happiness overflows like countless tiny bubbles, making me feel as though I might burst!
和大部分的女孩一樣,我也喜歡買一些「小」東西,有時候這裏買一點,那裡買一些,等到兩手都拎滿提袋,這才發現:「哦,不妙!好像買太多了!」
Just like most girls, I am fond of buying "small" stuff. I buy a little here and a bit there until my hands are full. It’s only then that I discover: "Oh no! It seems I’ve bought too much!"
某些時候,你認為小的不見得小,你認為大的未必就真那麼大。就像那生命中不可承受之輕,看似不會對生命造成什麼影響,卻可以讓你付上餘生的代價,與之糾纏。
At times, small is not necessarily as small as you might think. Likewise, big may not be as vast as it appears. It is like “The Unbearable Lightness of Being”, you do not expect it to have a great impact on life, but it will cost you the rest of your life, tangled with it.